МЫ ЖИВЕМ НЕ В МИРЕ СЛОВ, А В МИРЕ ПОСТУПКОВ …

Печать

23 марта - в Панфиловской районной библиотеке состоялась встреча с известным казахстанским публицистом, членом Союза журналистов Казахстана, поэтом, переводчиком - РУСТЕМОВЫМ Бахытом Толегеновичем.

И, так как в Жаркенте читатели абсолютно не знакомы с его творчеством, большой интерес вызвала выставка книг и фотографий автора с известными казахстанскими и мировыми общественными деятелями. Бахыт Рустемов – автор 1328581124_bahyt-rustemovшестнадцати публицистических книг и более десяти научных трудов. Все они написаны на 4-х языках: казахском, русском, узбекском, арабском. Бахыт Толегенович рассказал, что особое место в его деятельности занимает публицистика. «Международная публицистика – сравнительно новое явление для Казахстана, это накладывает на писателя определенную ответственность. Написать о своем народе, городе, стране – не такое уж тяжелое занятие, но вот создать произведения о каком-то государстве, его экономическом, социальном развитии – уже дело особое, требующее профессионализма», - говорит он.

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

Будучи по образованию экономистом, Бахыт Толегенович пишет стихи, занимается переводами, является автором нескольких песен, прекрасно поет. Его материалы публикуются в республиканских и международных изданиях, основными читателями которых являются казахские диаспоры за рубежом. Все его произведения рассказывают о казахстанцах, успехах и достижениях мирового общества. Три его книги, одна на казахском, две на русском языках, выпущенные в 2008 году - посвящены десятилетнему юбилею столицы Казахстана. В них он раскрывает исторические, политические, экономические, социальные стороны общественной жизни - как Астаны, так и в целом независимого Казахстана за последние годы. Интересен был его рассказ о книге «Достижения мировой литературы» – где повествуется о различных деятелях Америки. Над созданием этой книги автор работал семь лет. Многие иностранные эксперты утверждают, что именно это творение писателя является не только библиографической энциклопедией, но и уникальным пособием для молодого поколения.

Его книги находятся во многих библиотеках, культурных, образовательных и дипломатических центрах зарубежных стран. Кроме того, Бахыт Рустемов занимается переводом иностранных произведений на казахский язык. Он также перевел труды и произведения ряда арабских, украинских, кыргызских, узбекских ученых и писателей. Его книга «Бороться и побеждать» - об Острове Свободы. «Если пятьсот лет назад Америку открыл Колумб, то сегодня ее, казахстанцам и другим народам Центральной Азии, открывает Рустемов»,IMG_1810 - сказал посол Кубы в Казахстане. (Кстати, когда Бахыт Толегенович рассказывал на встрече об этой своей книге, в этот момент ему позвонил тот самый посол и поздравил с праздником Наурыз.) Бахыт Толегенович, в свою очередь, от себя и от нас, того небольшого количества людей, собравшихся на эту встречу, передал наилучшие пожелания народу Кубы.

Писатель рассказал, что на протяжении многих лет занимается изучением трудов по исламу, христианству, иудаизму и другим современным конфессиональным течениям. Опять же, мы узнали, что он первым в Казахстане смело выступил на страницах прессы со своим мнением об эволюционной теории Дарвина. По его мнению, сама мировая история доказывает несостоятельность этой доктрины!

Всего две недели, как Рустемов приехал из Вьетнама. И нам предоставилась уникальная возможность услышать из уст прославленного земляка интересный рассказ об этой маленькой, но со своей своеобразной жизнью и культурой, стране, где - кроме христиан, католиков, есть еще и мусульмане. Узнали мы, что в Саудовской Аравии, на приеме у короля - из Казахстана, за всю современную историю, были только двое людей - Президент Республики Казахстан - Нурсултан Назарбаев и... Бахыт Рустемов.

Собравшиеся в этот день в районной библиотеке жаркентцы услышали о многих других странах, об их культуре, принадлежности к той или иной религии. И увидели в почетном госте человека глубоко интеллигентного, умного, трудолюбивого! Человека, которому поистине присущи нравственные ценности: совесть, доброта, духовность, порядочность, нерасхождение слова с делом.

МИРОВОЕ ПРИЗНАНИЕ

«Интеллигентность, интеллектуальность и инициативность – эта триада стала слагаемыми успеха Рустемова, – считает руководитель центра анализа и прогноза социальных инициатив АГФ НДП «Нур Отан», профессор Казбек Казкенов. – В своем творчестве он сумел раскрыть основные сегменты становления молодого независимого государства, сумел передать палитру чувств, не поделив мир при этом только на черное и белое».

«Что же нового принес своими трудами Рустемов в казахстанскую и казахскую культуру и, в частности, литературу? Во-первых, для русскоязычной и казахскоязычной читательской аудитории открылись новые имена в лице писателей, поэтов и политических деятелей Латинской Америки. Во-вторых, из рассказов деятелей культуры и политиков читатель познает для себя новый мир, быт, культуру, традиции, политическое устройство страны и т.д. В-третьих, появляется возможность сравнить несколько культур. В-четвертых, нашему читателю дается возможность восстановить в памяти географию Латинской Америки. В-пятых, коротко, но достоверно и емко рассказывается о некоторых политических лидерах стран Латинской Америки. В-шестых, впервые латиноамериканская поэзия зазвучала и воспета на казахском языке, являющемся одним из основных языков тюркского мира. Отдельной главой переведена на казахский язык публицистическая книга Фиделя Кастро «Размышления Команданте», вышедшая в Москве в 2009 году. Международная публицистика – это новое явление в культурной жизни нашего общества, появившееся только после обретения Независимости. В советскую эпоху казахстанская публицистика и, в частности, казахская – не имела в своих рядах публицистов-международников. Это было прерогативой российской творческой интеллигенции. Только с обретением независимости - в нашей стране появились публицисты международного уровня. Рустемов – один из немногих и первых ярких публицистов, кто достаточно решительно и смело успел проявить себя в этих новых творческих направлениях. И это не просто констатация фактов. Писать о других народах и странах, их государственном устройстве и проводимой политике в мире, намного сложнее, чем о своей стране», - пишет Аманкелды Жумабек - ветеран казахстанской журналистики.

«Если Вы написали о какой-либо стране, не бывая там, значит, это - объективная книга», – написал свое мнение Рустемову посол Нидерландов в Казахстане - Франс Якоб Потайт.

Эти высказывания, позаимствованные из интернет-ресурсов, я привожу для того, чтобы дать понять, что организация проведения встречи в Жаркенте с таким выдающимся человеком - могла бы пройти на более высоком уровне! Бахыт Рустемов, вместе со своей супругой Раушан - удивительно скромные люди: приехали за тысячу километров, за свой счет, в такой маленький городок (это можно посчитать за редкое счастье - встретиться с творческой личностью такого масштаба), чтобы дать возможность людям, особенно студентам (а их здесь немало), творческой интеллигенции, познакомиться с его трудами. Это заметили библиотекари, когда спрашивали: где можно приобрести издания писателя, которые необходимы именно для студентов? Потому как в библиотеках Жаркента и страны в целом мало книг на казахском языке о других странах.

Между тем, на встрече присутствовали... только коллектив районной библиотеки да несколько клубных работников. Конечно же, найдется немало людей, которые будут сожалеть о том, что они попросту не знали о встрече. Информацию до них не донесли, хотя времени для этого у директора Дома культуры, который был в курсе приезда знаменитого гостя, было наверняка достаточно! Непростительное упущение, скорее всего, будет объясняться тем, что день был выходной и тому подобное. Ну, что ж - невежества в наших рядах еще хватает!

Люди, служащие народу, имеющие в жизни добрую и значительную цель, запоминаются надолго. Помнят их слова, поступки, их облик, шутки. О них рассказывают. И если жить только для себя, своими мелкими заботами о собственном благополучии, то от прожитого не останется и следа. Если же жить для других, как это делает Рустемов, то те, кому это действительно важно, сберегут то, чему он служит, чему отдает все свои силы. Для своих читателей скажу, что книги Бахыта Рустемова издаются за его собственный счет, поэтому тираж его трудов не так велик. И очень хочется надеяться, что его книги все же будут доступны массовому читателю. А пока - остается только Интернет.

22 марта - с творчеством писателя познакомились жители города Шонжы (Чунджа). 24-го - его путь лежал в город Талдыкорган, где ждали с ним встречи.

38 лет назад Бахыт Рустемов уже приезжал в Жаркент, тогда - еще Панфилов. И, как мне думается, теперь он вряд ли приедет. Не потому, что он чем-то обижен или недоволен, просто еще много работы, много планов, его ждут в разных уголках нашей республики и за рубежом. Встреч с ним ждут студенты вузов страны, послы зарубежных стран в Казахстане, его приглашают в гости за границу. Жаркентские же студенты упустили возможность встретиться с яркой, выдающейся личностью, познакомиться с его трудами. И все это - просто по чьей-то халатности (читай: отсутствию культуры).

Саида МАШРАПОВА